“편안한 자리에서 살짝 빠져나오기” “Get out of the comfort zone” (Please check-out the English Version below ⇓)
국제선이라는 이름으로 한국여성으로서 미국 남자와 결혼 한 여인들이 모여 어려움을 겪고 있는 여인들을 우선적으로 도우며 복음을 전하는 주 목적으로 모여 활동한 지도 이제 한 세대가 지났다. 처음 시작한 언니들 가운데는 운명을 달리한 분들도 있지만, 지금껏 현장에서 활동하고 있는 언니들이 대다수이다. 물론 새로 가입해서 활동하는 사람들이 기존의 언니들과 어울려 같은 활동도 하고 있지만 전혀 새로운 프로젝트를 만들어서 한걸음 더 나아가는 일에 열심을 다 하고 있는 모습이 능동적이고 진취적인 모습에 감사하기 짝이 없다.
세월이 빨리 지나는 것을 자라나는 아이들을 보면서 많이 느낌과 같이 이 단체가 성년이 될 동안 모든 세상이 많이 변화했다고 생각한다. 그 변화를 가장 가까이 느끼는 것은 우리의 삶이다. 인터넷과 스마트폰의 사용으로 누구도 부인할 수 없이 우리는 빠르게 움직이는 시대에 살고 있다. 컴퓨터를 모르면 일상생활이 이어지지 않을 만큼 한국의 위상이 한 세대 전과 비교하면 가히 상상조차 할 수 없을 만큼 기적과 같이 변했다. 이런 만큼 국제선을 처음 시작할 때의 신념과 정신을 고집하는 것은 아집일 수 있다. 언제까지 “우리끼리”만을 고집하게 되면 얻는 것보다는 잃는 것이 더 많을 것으로 염려된다.
신념을 가지고 지켜나가야 할 것은 당연히 주를 믿는 믿음이다. 그 진리가 바뀌어서는 절대 안 되지만 방법은 바뀌어야 한다고 생각한다. 초창기에는 그 모든 것이 필요하기도 하고 중요한 일이었지만 한국의 위상이 세계적으로 아주 많이 올라서 냄새 때문에 다른 사람 앞에서는 꺼내지도 못했던 김치(/찌개), 된장국 등을 미국인들이 부러워 할 만큼 아무대서나 먹을 수 있는 것 처럼 우리의 생각과 패턴도 바뀌어야 하겠다.
얼마전 우리의 열렬한 도너/멤버인 씨코스트, 뉴 헴프셔의 SK에게서 친절하고도 뼈 있는 편지를 받았다. 그녀는 한국여성도 아니면서 우리가 주님의 이름으로 추진하고 있는 일이 선하고 좋아서 오랜 동안 도네이션으로 동참하고 있다. 그녀는 싱가포르 출신 미국인으로 한국말을 하지 못하지만 국제선의 취지를 정확히 알고 있고 또 이중문화권의 한 사람으로 국제선의 선한일에 늘 동참하고 있는 분이다.
그녀가 몇 해전에 평화마을 총 수련회에 참석했다가 다른 참석자 (한국여성)가 건네는 한국말에 대답을 못하여 “나는 한국말을 못합니다”라는 대답을 하자, “한국말도 못하는 데 여긴 왜 왔어요?”라는 황당한 대답을 듣고 너무도 당혹스러웠다는 경험을 토로하였다. 너무도 안타까운 일이다. 우리는 현재 미국땅에 이민 와서 그들과 융합하며 살아가고 있고 모든 혜택도 다 받고 누리며 살아가고 있는 현실이다. 그렇다면 우린 영어 사용하는 것을 당연히 여기며 살아가야 하는 사람들이다. 특히나 믿는 사람으로써 다른 사람을 배려하고 돕는 위치에 있어야 하는 사람들이 생각 없이 단지 입으로 나오는 말을 무심코 내 뱉는 일은 삼가해야 할 일이겠다.
편안한 자리에서 빠져나와 한 걸음 더 나아가고 싶지 않은 것이 인간의 본능일 지라도, 우리는 이미 한 걸음 더 내딛고 미국이라는 나라에 이민을 와서 자리잡고 살아가는 사람들이며 이를 자랑스럽게 여겨도 될만한 자격을 갖추고 있는 사람들이다. 이젠 안락한 자리에서 살짝 빠져 나와서, 나와는 다른 사람도 수용하고 이해하는 사람이 되었으면 한다. 또한 이자리를 빌어 SK에게 정중히 정말 미안하다는 말을 전하며 그녀의 하는 선한 동참이 우리 국제선을 더욱 빛내는 소중한 일이며 감사하다는 말을 전하고 싶다.
A generation has passed since Korean women who married American men gathered under the name of NAICFM, with the main purpose of helping Korean women who are struggling and preaching the gospel to people. Some of the older members who founded the organization have passed away, but thankfully, most of them are still active. Of course, many more people have joined and are actively working alongside the founding members. I am grateful for the newer members’ active and enterprising presence within the organization and that they are doing their best to take the NAICFM forward. Together, we are evolving the organization into something new, something with an even greater impact on the community.
I think the world has changed a lot while this organization has developed, just as watching children grow up as the years pass by quickly. As we all know, our lives change rapidly. With the use of the Internet and smartphones, no one can deny that we live in a fast-moving era. Compared to a generation ago, technology has changed miraculously to the extent that everyday life cannot continue without knowing how to use computers.
Much in the same way, the NAICFM has evolved since its formation. It was originally formed by a group of Korean women in intercultural marriages with a passion for helping other Korean women in similar situations. Yet just as we all have had to adapt to the rapid changes in the modern world, it may be stubborn to insist on the belief and spirit of the NAICFM’s inception. I am concerned that we will lose more than we gain if we insist on keeping our mission solely focused on the original purpose forever.
At the very center of our organization, of course, is faith in the Lord. This single truth should never change, but I believe the mission should change. In the early days, the creation of a safe community for Korean women in America was necessary and important. The NAICFM provided a much-needed space for those who had nowhere else to turn for a familiar face and an environment that felt like home. However, Korean culture has become a part of American culture to the point where you can eat kimchi stew and soybean paste soup while listening to K-pop anywhere in America.
Likewise, our thoughts and patterns within the NAICFM must change.
I recently received a kind and heartfelt letter from our avid member, SK of Seacoast, NH. She is not a Korean woman, but she has been participating in our organization and making generous donations for a long time. She does not support our organization because she has any ties to Korean heritage; she is an American from Singapore and does not even speak Korean. She chooses to be a part of the NAICFM because she believes in and supports the outreach we do in the name of the Lord. SK perfectly understands the core purpose of the NAICFM – the National Association of Inter-Cultural Family Mission. And as a person of dual culture, she is always involved in the good cause of the NAICFM.
In her letter, SK expressed that she felt unwelcomed because she is not Korean. When she attended the Peace Village for a retreat a few years ago, she was unable to answer a question from another participant (a Korean woman) who had spoken to her in Korean. When SK replied, “I can’t speak Korean,” the Korean member asked, “Why are you here when you can’t even speak Korean?” SK expressed that she was very embarrassed after hearing this absurd answer.
And I must say that I feel embarrassed that this happened within our organization. I would like to take this opportunity to express my sincere apologies to SK. Her good participation is a precious thing that makes our organization shine even brighter, and I would like to express my deepest gratitude to her.
It’s truly regretful. The reality is that we are all immigrants to the United States, integrating into the country, the culture. We are all receiving and enjoying the benefits, facing the challenges of being away from our home countries. Since this is the case, why should we expect each other to speak in our native tongue? After all, as Americans, we should be able to speak at least some English. Furthermore, as believers who need to care for and help others, we should refrain from carelessly spitting out words without thinking.
Although it is human nature to not want to step out of our comfort zone, we have already done this when we uprooted our entire lives and settled in the United States. And we can be proud of this fact. It is also human nature to gravitate towards those who have similar origins and backgrounds. However, now we should step further out of our comfort zone and become people who accept and understand other people who are different from us.
Although the NAICFM has historically been an organization mostly consisting of those with Korean heritage, it is time to embrace all individuals into the organization.
5 Comments